Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions
— L X V II — a que plus de mérite, pour le bien qu’il fait de son côté. Mais l’exemple doit venir de liant : je souhaite donc qu’une impulsion plus vive et plus efficace soit imprimée au mouvement com mencé, pour que le problème reçoive une solu tion prompte et définitive. L’ère des insurrections est fermée à tout ja mais, et déjà l’on ne parle plus de vainqueurs ni de vaincus, d’arabophages ni d’arabophiles; l ’antagonisme des uns et le fanatisme des autres s’effacent naturellement, à mesure que la civi lisation avance, que la lumière pénètre dans les tribus et les villages. Un jour, que j ’appelle de tous mes vœux dans le plus bref délai pos sible, viendra certainement où Européens et in digènes formeront unmême faisceau, solidement liés par des sentiments de confiance réciproque, travaillant à l’envi, avec une foi ardente, à la prospérité, à l’honneur et à la gloire de la France. xxfi Remercîments aux personnes qui ont bien voulu faciliter l’accomplissement de cette mission. Tel est — avec mes réflexions personnelles, jointes à celles des hommes les plus compétents pour-discuter le problème de l’assimilation des indigènes — le résultat de la mission qui m’a été confiée par M. le Gouverneur général, dans http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=