Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

itsdhar (1)! Segmi thechaf, tlienna ias : dhouâr’ l thouber’ ! — Thekker thebd’a thsoud’oun d’eg fassen is, d’ idharen is. Our’alen çobben i sin si thr’orfets, roli’en s lfarli’ r’er inebgaoun n sen. H’emd’en as Robbi i bab botikham enni imnân si 1moûts. Iàach ourgaz enni tsmet’t’outh is s lmeh’ibba, armi emmouthen. 175 T h a m a ’ a ï t h k r a m e s la ï n n t i h ’a r c h i Ilia ïoun iboui thar’ait’, d’ ouqetsoun ou- h’ouchchou, laok d’ ouclichen. Ar ileli’h’ou, armi ibbodh sasiff; iéoueq amek ara izzguer oiti-d’ak. Iougad’ mad’ izzguer ouclichen, thar’at’ atetch ahichour (2) enni. Iougad)’ mad’ izzguer ahichour, ouchchen ad’ itcli'thar’at’. Lh’açôuniâoueq amek ara ikhd’ern. Iroh’ rer’ babas amr’ar azemni. Inna iaz d : roh’ ezzguer qbel thar’at’ ; iak ouch­ chen our ithets ara ahichour. Mits Lhezzgue- redh, our’al d aoui ahichour; lamana err ed thar’at’ iid’ek. Thaouidh d’ar’en ouclichen enni, (1) Bougie : it'l'a r , de t ’e r. Le changement du d h en ? constitue, ainsi que je l'ai déjà fait observer, une des plus grandes différences entre le dialecte zouaoua et celui de Bougie. Il est bon qu’on sache aussi que le même fait se produit pour certains mots arabes, comme ^ > y m o u d h a \ (jaJ m r id h , qui sont prononcés m o u l’a ’, m i'ü \ à Alger. (2) Synonymes : a sa r 'o u r, th o u g a , Iqordh . http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=