Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— XXII — ensuite aux Beni-Aidel et aux autres tribus environnantes. Le chef de notre Académie n’est pas de ceux qui mettent de côté les commu­ nications d’intérêt général, d’où qu’elles lui parviennent : il ne manquera pas de donner suite à ce vœu légitime dont je me fais l’écho, au profit d’une partie si intéressante de l’arrondis­ sement de Bougie; il trouvera sûrement un concours efficace et absolu auprès de M. Poulha- riès, administrateur dé la commune, interprète militaire hors cadre : sa connaissance de la lan­ gue, des mœurs et des besoins indigènes est un indice certain de ses bonnes dispositions à cet égard. IX Opinions diverses sur l ’assimilation des indigènes En somme, il s’agirait de commencer, et il n’y a que le premier pas qui coûte; le reste suivrait tout naturellement. « Ayons » bonne espérance, dit M. Masqueray, parlant » des indigènes en général dans La conclusion » de sa thèse, d’élever jusqu’à nous de tels » hommes... Nos moyens d’action sont assez » puissants pour y parvenir, si nous voulons malgré tous mes efforts, Il est intitulé : jJl -'vj j —S'è ^ kitab eddiraia, fi d'ikr h’oukama Bijaia. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=