Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— CLXXIX — de « Verbes d’état incomplets ». Ils expriment un état ou une couleur (1). Ex. : moqqor être grand, melloul être blanc. Leur irrégularité consiste dans la suppression des préfixes du prétérit, et dans l’addition des finales : eth (2) à la 3epers. fém. sing., ith à toutes les personnes du pluriel ; ainsi : moqqorer' je suis grand, moqqoredh tu es grand, moqqor il est grand, moqqoreth (2) elle est grande, moqqorith nous sommes, vous êtes, ils ou elles sont grands ou grandes. A l’aoriste, le redoublement cesse, et les pré­ fixes de ce temps .sont ordinairement suivis d’un i euphonique ; ainsi : ad’ imr’our il sera grand, ad' imloul il sera blanc ; (1) En arabe, la I X e forme verbale est exclusivement employée pour les couleurs et les difformités. (2) Il est curieux d’observer, ici, la même terminaison qu’à la 3e pers. fém. sing. du prétérit arabe, avec cette différence que le O t arabe se prononce Ih en kabyle. Il n’est pas moins curieux de voir l’analogie existant entre le prétérit kabyle et le prétérit arabe, en ce qui concerne la position des suffixes caractéristiques des personnes et du nombre. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=