Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions
— ex — Ainsi, comme plus haut, Va s’élide'devant une seule consonne suivie d’une voyelle; il se change en un e devant deux consonnes consécutives. Le même changement a lieu avec l’emploi des mots ïouth une, snath, deux, etc.; dans ce der nier cas, c’est Vi du pluriel qui tombe. Ex. : ïouth tmet’Vouth une femme (thameft’outh femme), snath tmellalin deux œufs (thirhellalin œufs). 11y a des exceptions, mais peu nombreuses, qu’on apprend surtout par la pratique. Ex. : r'efthagmarth sur la jument, d’eg thala dans la fontaine, r ’er thaddarth vers le village, ennig thir’ilt au-dessus de la colline (thi- r ’ilt diminutif de ir 'ill bras, colline). CHAPITRE XIII Rapport d’annexion L’article n’existe pas en kabyle ; rien donc ne distingue un nom déterminé d’un nom indéter miné, à moins que ce dernier ne soit précédé des mots ïoun un, ïouth une, kra quelques. On dit que deux noms sont en rapport d’an nexion, lorsque le second est complément déter minatif du premier. Un rapport d’annexion s’ex- http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=