Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— CIX — ACCUSATIF ET VOCATIF Le nom ne subit aucune modification à l’accu­ satif, c’est-à-dire lorsqu’il est complément direct d’un verbe transitif. Ex. : etch thamellalt mange l’œuf, aoui thaserd’ount emmène la mule. Il ne varie pas non plus lorsqu’il est employé au vocatif précédé de la particule a devant un th. Ex.: a thametfVouth ô femme, a thilemzîth ô jeune fille. GÉNITIF, DATIF ET ABLATIF L’élision des voyelles i, qui suivent le thàxi féminin, ou leur remplacement par uni e, se pro­ duit encore au génitif, au datif et à l ’ablatif, c’est-à-dire lorsque le nom est complément d’un autre nom, ou régi par une préposition. Ex. : argaz tmet’t’oath (1) agui le mari de cette femme (thamet’t’outh femme), imaoulan teslith les parents de la mariée (thisîith mafiée), d’i thmourth agui dans ce pays-ci (tha- mourth pays), ar themd’int (2) jusqu’à la ville (tham- d*int). (1) L ’A êe thamet’t’outh est également tombé à cause de la préposition n sous-entendue ; il sera question de cette particularité dans le chapitre suivant (rapport d’annexion). (2) En arabe -X a j A a médina ville. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=