Arsène Roux : Récits, contes et légendes dans le parler des Beni Mtir.

P R O V E R B E S . - • ♦ « • • • 1 . Four introduire un proverbe on dit: [Jr-d uê^in imzwura may-ttinin inggura. "Les anciens n ’ont rien laissé à dire (aux) contemporains (VARIANTE :ur-u^in..sans la particule de rapprochement d )• . ' II . On peut dire encore: Ad-irhem jjebbi unn(a)-aâ innan: • - "Que Dieu accorde miséricorde (à) celui qui t'a dit: * . III, Ass-a-ddunit_, asekka lifrça . % "Aujourd1hui (cèest)la vie d’ici-bas, demain (s.e sera)1'au-delà. (Sentence qui veut rappeler que l’homme est mortel et que l’au-delà et ses sanctions l ’attendent), . IV* Ass-a ¿uV- asekka ¿ur-s: "Aujourd’hui chez moi, demain chez toi".(G’est-à-dire:à chacun son tour_pour le bonheur comme pour le malheur). V. - A^etta n-^-id, ha-y-ast$un-s-wass. _ ' ' 4 "Tissage de nuit voici l’action de provoquer le rire de jour). (Autremerît cjit: tisser la nuit c’est provoquer à rire le lende-main). VI ,■ Mr.y-s n-twuggi a-imsagenl . "Sa mère de la pouliche ô acheteur^.(c.à.d,:"examiner d’abord i *la jument avant d'acheter sa fille, la pouliche".Se dit' aussi da choix d ’une fiancée). VII. seSc laEdiday tne^t-t. (ou: n^-it) . "Pais man^er(donne à mander )1’ennemi puis tu^ le tue-s" .(c.à.d. Accorde à ton ennemi l'hospitalité et tuo-le ensuite" si tu le désires). II. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [F-7] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=