Arsène Roux : Vie berbère par les textes, parlers du sud-ouest marocain (Tachelhit) : la vie matérielle. Vol. 1

CHAPITRE IX : LE COMMERCE 53. — ESSUQ — I Lbiz -u-ssra g-ëssùq. — Lbie-u-ssra ur-illi m a t - t yufen, wa -nna m u - t iedel Rebb i , ig isellem g-ërr iba, asku r r iba ihrem. Medden ar -zzenzän g-essûq, k r a - i g ä t y ä n d-ma- izzenza. Ilia ma- izzenzän ssekkwâ r d -wa t ây , ilia ma - i zzenzän l h u n ë t t d -ë lke t t ân , ilia ma - i zzenzän t ig läy d- iful lusen. Errhebt ën- lemzln : a r - t t aw i n medden l e q q r u s 1 ën- temz în s -ër rheb t , a r - t t e e b â r n i sebbâ rn s - i sâdyn t - t e rbeay , ar-fessern t ib i l l iwt -use lhäm neg t a b e n s g r â t n-essear ar -kig kul lu isbêr u s ebbâ r lumz ïn , ay - ënna idêrn ar - t i t täs i . - Errhebt-izgären : ar -d tbawin medden t i funäs in ( t isi tän) d- izegrän, ar -ssagen medden t i s i t än szemnin ula t imelgizin d-iselläs d- i \vemmä ten t - t umm ä t i n . Errhebt el-lidäm : a r -d - t t aw i n medden l idäm, a rgän d-ëzzi t gë- tehsâyy in , iidi t - t amm e n t gë- tegwd a r d- lazyär . Aeebbar -n-es a r - i skä r t ik in t , isers fellä-s a q q e s r i 1, in eqq eb - t gë - tuz zûm t m a g - a - i t t u d d um l idäm s - t ikint , a r - i skä r igenzawen m r aw neg uggär . Illa gi-sen ma - igän t awe l t im t , illa ma - igän ënnêss , illa ma - igän ërrbae, wa -nna - s -uk^än isbêr isgwen - t f-imi g -uqe s r i2 -lli a -yudd em g- l idäm, yasi gwa -nna yadn in . I sebba ren a r -bah r a s e t t ä n medden . Wa - nn a ssenn ar -äs s faden lesbar . Lbeed ë l -ku l ama ur -a i s e t t a t t e s em -u s ebb a r , a r - t t i n i n ihrem. • * « 7 • • Udäyn : amm a u d ä y n a r - t t s ewwaqq en laswaq, ur-illi ma - r äd - a sen igger. A r - i t t b e r r a h l e q q a y d 1 iz-d wa -nna iggern i -wud äyn neg wa -nna -mu t t s ä n gë - tmaz i r t -n-es s-lehla n- tgemmi -n-es . I -nna ruhen w u d ä y n 3 ar -ser -sen t t e r r ä n me dd en k a q q e l 1, fkin-asen anda f am a r imake rn . Ud äyn a r -zzenzän l h u n t t d - e lke t t än t - t e e t t ä r t . Ar -ssagen adus d- iserwiden t - t eg läy , (1) Noter , ici, l’a l l ongemen t incondi t i onne l de la vé lai re sourde et occ lus i ve q. (2) La vélai re q, ici, n ’a pas été al longée . (3) « L ’endroi t où (là où) les juif s pas sent la nu i t ». http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [Coll._420.501] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=