A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

idjerah’ issen ad’ ierr ettsar ouin Usoulhen ner ’ ma iâfa bab n eddjerah' r’ef eltsar w ad’ iaf ainias ik'edder 'elk’adhi d'eg id’ammen is (¡0 (juin iouahan soujenoui nef s elhgelzimth our louith ouara issen ad’ iefk themenia thenalin 7 ° Ouin ioulhen s ethàoukkazlh ner’ s oud’f a f ad’ iefk, khamsa thirialin d' elkhet’ia i thejemaâth ad' ierr cttsar ouin Usoulhen ner’ ma iàfa fell as ad' iefk ■elh’ak’ n eddjerah’ ma idjerah' ilh ma d’a gella our th idjerih’ ouara our itsak ouara 8° Ouin iouahan s ethàoukkazlh ner’ s oud 'fa f our iouilh ouara issen ad’ iefk tharialt d'elkhet’ia i thedjemaâlh 9 ° ThameVt’outh ma thâiedh s elârdh is Iheggodh cd echchad'a four thedjemaâlh ad’ iefk ourgaz khamsin en trialin d’el kheCia i thedjemaâlh ettimeclieret’ aternou thedjemaâlh al erz el k’armoud’ g oukhkham g ouin ikhed'me7i el amer enni _ . Ma our d eggidh ouara echchad’a four thedje­ maûth our itsak ouara * 10" Ouin ioukeren t’erah’a nef lhaffa d'eg idh iban fell as ain igoui ad’ iefk elr’ourm i bab n el’t’erah’a nef en laffa ad’ îrnou ad’ ikhser ain igoui a,d’ irnou ma ichetka is i oumek’k’cran ettedjemaâlh ad’ iefk âcherin en trialin d'elkhel'ia ma d’agella our- ichetka ouara is ouin itsouakeren, oulach fell as H° Ouin ioukeren elkherif (1> nef azemmour nef erroum- man ner’ thisourin ner’ eddoukkar i l ’l’ef ith bab n (1) Le mot arabe automne, est détourné de sa signification. et signifie ici : les figues sur l'arbre ; les Arabes s’en servent aussi pour désigner les fruits d'automne en général. , „ _ .■ — ¿26 — i http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=