A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

— 267 — etlagi ai d’elmâna ouin issenen C’est celle-ci ce qui est la signification : Celui sachant oui • ilsouk’k’im keraakmma, ne fait pas habituellement une chose jusqu’à ce que ih’akkcr ' ith, il' ait visé (examiné) elle. v & a t/. P* . * ï , ^ / i TTÏ *» . *' * t | i t l 1 | | 5 | / t t / C Î C S j | / C / i k / ' p i 'r- À V ' , c* c? c ? ; c- ^ / ? ✓ i» r : — I * , / / /■/ C i i / *> I ' ' j C tr C » ; fc t t 1 • t y | t / | / # C / ^ ^ yj-A_3 vlull ^_-î I ^" 1 V—J V._Æ—SJi ^ L-î^ ^>j I *l>—'" ✓ ^ ^ ^ i> :> 3 . j ^ W t p u i ¿ 4 * ^ ¿ - u - i i u ; i ü i i ü f c i i ' .c : . i u a ; » î x d , i i £ S si . w ü LLLJIi , J î t< M C J 'L J l ✓ i |-**1» (' CfA & •''n '”4'* 6vCvf C UJ! )jS] ?. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=