Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— LIX — mat, à qui j ’emprunte ces dernières données (1), que « le Koran et la tradition du Prophète font » à la femme arabe une condition supérieure à » celle de l’homme ; dans le Koran nous lisons : » Dieu nous afa it don, dans la fam ille, dé filés » et de garçons. Cette gradation a sa valeur » dans le Livre Saint. » Dans la tradition le Prophète dit : Le Para - » dis est aux pieds des mères (2). Ces deux » citations sont plus que suffisantes pour prou- » ver que nos principes sont superbes ; il ne * faut en vouloir qu’à l’ignorance de ces prince* » pes ou à leur inconsciente pratique. » Je per­ siste donc à penser que la question n’est pas mûre, qu’ il ne faudrait pas précipiter le mouve­ ment par des mesures intempestives, pour ne pas dire vexatoires, ni s’exposer à recevoir une réponse semblable à celle qui a été faite au Recteur, lors de la dernière conférence pédago­ gique tenue à Fort-National. « On nous raconte, » lui dit un père kabyle, que tu veux nous » prendre toutes nos filles dans tes écoles ; si » cela est vrai, nous n’avons plus qu’à travailler » une route pour aller nous jeter dans la mer. » Mais admettons pour un instant que ces filles soient orphelines, ou même que leurs parents (t) Le décret du 13 février et les indigènes musulmans. (Alger, imprimerie de l’Association ouvrière P. Fontana et O , 1883). (2) Ou bien : « Un fils gagne le paradis aux pieds de sa mère. » http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=