Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

CCXLI — tnm, plur. inisian hérisson ; nom eom. masc. sing., en rapport d’annexion avec thad’iant ; Pt initial étant suivi de plus d’une syllabe, il n’y a pas lieu d’employer la prép. g. ^=>>j zik autrefois, de bonne heure ; adv. de temps. enni, de l’arabe elli, ou plutôt ^ j J î ellad'i, lequel, employé ici comme adj. démonstr. pour l’éloignement. ilia, 3e pers. masc. sing. du prétérit du verbe irrégulier ili être, qui redouble sa consonne médiale à la tre et à la 2« pers. du même temps : ellir’ je suis, thellidh tu es ; il change Vi final en a à la 3e pers. et au plur. L ’aoriste est régulier. V e forme (habitude) : Isili. d’argas, composé de ri', particule d’attribut, et de argaz, pl. irgazen, nom coin. masc. sing., attribut de ilia. j ioun un, fém. ïouth, une 5 adjectif indéfini ou numéral cardinal. (j- t j ouass, mis pour ass jour, à cause de son rapport d’annexion "avec le mot ioun qui précède ; pl. oussan. iouker, 3e pers. masc. sing. du prétérit du verbe irrég. aker voler, assimilé par a; il change l’a initial en ou à toutes les personnes du même temps. Ve forme (habitude) : Isaker. aqerdach carde ; nom com. masc. sing. ; il con­ serve l’a initial parce qu’il est régime direct de iouker. En arabe : qerdach. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=