Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

xcv — Dans quelques cas assez rares, Vi initial ou médial du singulier se change en a au pluriel. Ex. S ing. idh ikûrri izimer (1) asiff nuit, mouton, agneau, rivière, P lu r. adhan, akraren, izamaren, isaffen. Un certain nombre d’autres noms singuliers commençant par a, ou, conservent ces voyelles au pluriel. Ex. : S in g . P lu r. akü (2) nègre, aklan, oujrik (3) jeune mouton, oufriken. Les mots ass jour, idh nuit, font au pluriel oussan et oudhan (ou adhan). ifourkaoun ont été écrits, le premier avec un & dh et le second avec un k' dans 1 Essai de grammaire Hanoleau, p. 28 et 30. Ils se prononcent partout avec un 5 d’ et un XI) En arabe, le m o t zamir pl. zimar , signifie petit de taille, jeufte homme imberbe. (2) Ce mot pourrait bien n'être que l’adjectif arabe uUsr^l akh'al noir, dont l’/i' serait tombé en passant au berbère, comme dans abarhouch ou abroueh petit chat, petit chien, autrement appelé : aqzih’. (3) Le mot arabe frîk se dit des amandes ou des épis encore verts et presque mûrs. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=