Arsène Roux : Vie berbère par les textes, parlers du sud-ouest marocain (Tachelhit) : la vie matérielle. Vol. 1

LA NOURRITURE 2 9 9. — SEKSU Man- ik-a ska rn medden i-seksu ih r a t - t - ske rn ? Ih r â t - t e s k e r t em g a r t seksu, a r -d - t t às i imikk ï y - y b r i n 1, a r - ten t t e f t à l s - tengda , a r - t t àm s aggwrn-ëlli d-ibrin-ëlli hë- tz laf t , ar -asen t t r û s imikk ëw -w am à n 2 ar -kih t e ske r ansekk ënna - t t -y iwdàn , teg- t hë- t seksu t , teg- t f - tk in t . T i k i n t - ann tella gi-s t feyyi d-lwhdê r t , d-waman , d- l idàm, d- labzâr , t e s l eg - t t s- imikk n - t umm i t , t eg - ë t t f-iggi n-ë lkanun , a r -â s - t t sud ar -kih t fewwê r seksu, t ekk i s - t s-ugenza hë- tz lâf t , t rûs -às amàn - ën - t i sen t , t emd i - t si-s iz-d-yuska ng-ëdd uhû , teg- t - inn dah hë - t sek su t t i -s -sna t twal , ar -kih ifewwêr bezzàf , tessukef taseksut -ël l i , t sgwn - t t hë- tez làf t ; t ekk imikk-ën - tessaet , tasi taseksut -ë l l i , ibedd seksu f-ihf-ënn-es, teffi fella-s lidam, k r a - i g à t y an d - ayenna mu- izdâr , t e s b e r r e t - t 3, te s su - t i - tarwa-nn-es , d - ay t - tgemm i -nn - e s , d- inebgiwen-ënn-es ; ssin kullu medden - ànn ar -kih sebesean, n n à n : « lhemdu- l i l lâh R êb b i - k a l am i n ! ». (Astuken) . 10. — KRA-N-T1HÂM G-DÂH AYT -BRAYY IM Agrùt n. A r - t t e g g a n t t umg a r i n am a n g-uqqesr i , luhen t -ënn gi-s imikk ën - t i s en t ar -k ig tefs i ; ffint-ënn gi-s aggwrn ën- temz în neg w i -y -y i rden4, she r r eken t - t , ë s zenn t - t s - i fàssen-ënn-sent , de l lekent - t , g in t - t - inn g- inkân neg ta f â n n r u 5. Abaddàz . Ab add à z iga zun-d seksu, mass imun , ur- i ferr iqq. Ibr in. — Ibr in, zun-d seksu, mass isdid fella-s ne t t a . Ta gwlla. — Ar -ënn t t egg àn aman g -ugdu r ar -kig flufàn, ukwàn smerk- sen did-sen aggwrn -usenga r neg wi -n- temz în , a r - t en she r raken s -ya -wke s sûd6 a r -k ig inwa uggwrn -ânn , gin- t g-uqqesr i , skern gi-s y à t - t gwd i t gë - tuzzumt , gin gi-s udi neg t u d i t neg ëzzit. (1) Mis pour imikk -n- i br in . (2) Mis pour imi kk -n -waman . (3) Mis pour lesberred-t. (4) Mis pour wi -n-y i rden . (5) Var iant e de afanru et afcirna; ia nasal e n a été al longée (ou redoubl ée) inc ond i t i onne l ­ l ement . (6) Mis pour yan-ukes sùd . Ce morceau de bois, ce bâ ton es t appe l é uffal. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [Coll._420.501] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=