Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

— 86 — VINGT-QUATRIÈME LEÇON f i * abouhal, adet igel l i l , a ç aa ’i, amesouarou, anegarou, 1 amendait , amelasou, a l emmas , _ a mesa s, a$erniïiadhy —^ ouHvich, 4- aberrant, ■ ^ afrVûfmi, aa'q' l i , JL ù\à(jd'id\ _ l aq'd’im > Vocabulaire à apprendre A d j e c t i f s (s¿¿¿7e) 'rou ich, fou pauvre riche premier dernier aîné affamé p. r. p. r. p. r. pl. ime z ou ou ra , — ineg o u r a, — i n t ensa . — ¿melousa. cadet (central moyen) p. r. fade frais habile étranger rusé 1. méchant sage neuf vieux, usé p. r. p. r. p. r. p. r. ,p. r. p. r. p. r. p. r. p. r. R ema rqu e s . — I. Les expressions c ’est bon , c ’est m a u v a i s , se rendent en kabyle par d ' ia 'a l i , d'î'ri, qui sont invariables. Ces deux expressions employées comme attribut se déclinent, pour indiquer le genre, le nombre et la personne, avec les pronoms régimes d i ­ rects. " Ex. : ke t ch d ' i a ' a l i k , k o u n o u i d ' ia 'a l ikoun , n ou thn i d ' i r i t h e n , netsath d ' ia 'al i ts , tu es bon. vous êtes bons, ils sont mauvais elle est bonne. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=