Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle
— 206 — Üinuagrlr1 i ezzeriV am thagï; ag ouklal h’acha thaqedha’ ith ter’et’ t’en ; ouanag laq’raia tbekdha th. Bou lemchia itneksaouen ad* iour’al d'âmeksa. Kbas à'aggen as i babas rref aimecbtha V- Atba ebbouir’ agd akotsab’ ad' ir'err. Ismis? Acbb'al d'eg la'mer is ? Aouid Iran i’kounias ats zrer'. Our ezmirer’ara ath q’oubler’ ; a’lakhat'er moq’q’er d'eg la mer; r’oures settach n senna- d’èg Iq’anoun aq’cbicb ia’ - ddan theÜach isegouassen, our izmir ara d’ ikchem r'er laq’ raïa. Je n’en veux pas d’une graine pareille. Il n’est digne que d'un troupeau de chèvres ; quant à l'étude cela ne lui convient pas. Celui qui a des allures de 1 ^ i* voyoux (bergers) ne peut devenir que voyou lui-mème. Tu peux prévenir son père de cette situation. Voici un élève que je t’amène pour aller en classe. Comment s'appelle-t-il ? Quel âge a-t-il ? Donne si carte d’ identité que je la voie. Je ne peux pas l’accepter, parce qu’ il est trop âgé, il a seize ans. et, d’après le règlement, tout enfant ayant dépassé treize ans ne peut entrer à l’école. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=