A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

Chansons en kabyle de l'Oued Sahel : Pages. XVI . 1" chanson, sur l'expédition de 1837. Texte kabyle. . . 311 Traduction française................................................. 312 XVI I . 2e chanson, môme sujet* Texte kabyle........ .... ........ ... 313 Traduct ion ................ .. .................................... ........... 314 XVI I I . 3* chanson. Texte kabyl e . . . . . . . . . ....... .......................... 315 Traduction............................................ ................... 318 Transcription de ces chansons en caractères arabes.. 321 X I X . Règlement du village de Thaslent.................................... 324 Texte kabyle................ ................................................... 325 Traduct ion ...................... ................................. ............... 331 NOTES Note n* 1. —Sur la langue parlée dans l’oasis de Syouah . . . 339 Note n* 2. — Sur les variantes de prononciation dansles divers dialectes ber bers................................... 344 Note n* 3. — Comparaison des dialectes. — Historiette...... 351 Texte arabe.......................................... ....... * ............. ............... 351 Traduction française............................................ . ......... ........... 352 ■ld. en kabyle des Zouaoua . . . . . . . . . . . . . . . . .................352 ld . en kabyle des l lloulen.......................... . 354 Id. en kabyle des Beni Menacer......... . . , 355 ld . eu tagâoubant ou dialecte des Beni Mzab............ 357 k l . en tamacher’t (dialecte des Touareg)................... 358 Id. en temazir’t du Rif marocain .................................. 360 ld. en tamazi rt de la province marocaine de Sous % (Chelba)............................................................. 362 Id. en dialecte de Ouargla........ 1 ...................... : ........... 364 I d . en chaouia de l ’Au rès ................ ..................... .... * 365 ' Notice sur quelques inscriptions en caractères dits tifinar’ et en langue tamacher't ..................................... .........\................... 3G9 A ppendice . ...., ......... . .................................................. .................... 395 — 403 — http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=