Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

CLXIX — VERBES CONCAVES PAB I Les verbes concaves par i changent l’« en a, à toutes les personnes du prétérit. Ex. : stnarer ’ j ’ai versé, ismar il a versé, nesmar nous avons versé, smaren ils ont versé, etc. L’t est maintenu dans un très petit nombre de verbes primitifs, et dans la plupart des verbes d 'habitude, comme : qim (1) rester, surpasser, tsifrir flotter. Ex. : qimer’ je suis resté, iqim il est resté, etc. Quelquefois il se change en ou, comme dans chidd (1) attacher, serrer, ttinn (1) avoir pitié, bib porter (un enfant) sur le dos. Ex. : l re pers. bouber’, 3e pers. iboub. Il est utile d’observer, ici, que l’i initial se change en ou dans trois ou quatre verbes con­ caves par i, comme : inig voyager, irid’ être propre, ifrir flotter ; ainsi : l 1’8pers. ounaguer ’, 3e pers. iounag. (1) En arabe h’enn. iqim (IV8forme), eJ. chedd et xti http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=