Arsène Roux : Récits, contes et légendes dans le parler des Beni Mtir.

innas :"jüawah segg!” ukwan ikk ¿if-s Sidna eli, yasi-t ¿as s- ' eçlçlilt tamez £$rant_ m^ar yussa i^f-ennes alliy iwRel. Jkwan awin ¿amettut. Alliy-enn-iwden eNnbi , tennas :"ur-ttawle& Sidna Eulqman, iwessir.1 -^sf-as Ennbi sràl^t-n-t_allimunin, innäs: •• • . M^an lanbiya ddan ad-zizzell, wenn(a)-am ieejben, tewwet-t s- yut-tallimunl:." Lla-d i^eddel Rebbi Sidna £ulqman,yaf lanbiya, däy tewwet-t s-tallimunt_„ Addäy t_äf idd netta, tin-äsen :,rUr-1_- ttawle&!M Imsi-ss alliy tsemmel t_allimunin-ens ; innäs Ennbi : nayenn(a)-äm iqawel Rebbi ayenna." Läy iself-äs i-Sidna eulq- «• v -man, irar-_t d-a^errim, ukwän _cawel~t Samisa." • 6 NOTE: I): Variante du Conte n" LXXIII, "Lojlst en-ssufraba, zzmän." ' CV„ Lqist_ en-temt^ut yirun al&im?, „(I) * - •• .• * v innas:" ^_alla yut en-_teirfctut, tegguma idd-ad-as isef • ' A • ‘ Rebbi tarwa* lun wäss tusiy urawen-ennes s-iyerma, ar-ttini: "Ya $ebbi sef-iyi-sa n-derriyt_ aögwed matta nettat neela at- tt-id arweft zey tweüsitti" Teqqim twell?itt ar-as ttayern * * A * * "W * • alliy-as tebbdiy, ineqqez-a walfrimz, uk an ^eleen ayt-u^am- ennes; yun wass innäg bba-ns d-yun uryaz, ukwan ing-it^, däy iggwed i-lahel-n-umettin at-t-ngin, qqìmen all tadeggwatt, isiwel walRimz, inna «,na-bba ; label n-uryaz-enna t_engid llan s-sebEa, ha-t-inn rän ak-k ngin, dgi sfät-i llemtekk, ukwän tenàeld-iyi. Addäy-d eddun tiniyät-asen: "immut_ wenna-t_-ingan. " Ndell alRims; Sfin*-as lemtekk, alliy-d ddän, tennäsen t^em^tu^: "han tindeit_-ennes, immut asennatt." ükWän ddun ¿u^-s, däy ar- suggurr. vuenna isiggwerr, yafs-as lemtekk gg~wallen, iemu-tj imsi-ss alliy-ten isma s-serb£a-nsen, ukwaii iffee zey ten^elt- ennes, iddu s-a^atn, innas i-Dba-ns d-rmna-ns :"han m(a)-asen yi&, ha m(a)-asen yi4>!n lun wäss ur-tuf/i temktü.'fc m(a)-äs yi- « -win imeSli i-uryäz-ennes ger ti^e^ratt, isiwel walRiinz,innäs : http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [F-7] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=