Arsène Roux : Récits, contes et légendes dans le parler des Beni Mtir.

(C.à.d.:Ce n ’est pas en recherchant la compagnie des femmes que les hommes font les tentes solides.) XLVII. Ur-da ittegga wussen tiqeddidin. • ,u,Le chacal ne donne pas(litt^: ne'fait pas)des lanières de viande à boucaner".(c.à.d.:Le la chair du chacal on ne peut tirer de la viande à boucaner..Dioton qui s’applique à quoiqu’un, ou quoique chose, impropre à l’objet souhaité, au but poursuivi.) XLVIII. i Ur-da ittyagga wul gas i-uzri^. "On ne donne de coeur qu’au moulin".(Jeu de mots sur ul uzri^ "trou central du moulin à bras" et ul "coeur,bravoure".C.à.d.:La bravoure no s’acquiert pas, c’est une qualité innée.) XLIX. Ur-da-itetôï^arvQia. iysan ¿as ilguma-nna-ten erranin. "N g mâchonnent les chevaux que les brides qui les domptent". (C.à.d.:"Les gens no calomnient--que l^urs vainqueurs7)•. ; L. Ur-da ittvua^qa’v ¿Ss tirisa eazzanin. "N’est épousseté si ce n ’est les selles précieuses" ,(C.à.d;"On ne soigne que les objets de pr±je, on xi© soigne que les horamos de mérite".) . . .LI. Ur-çlec itteqqtm aman gas alud. "N’arrôte l’eau si ce n ’est la fsnge".{C.à,d:"On ne peut barrer un canal d’arrosage qu’à l’aide de la fange",Autrement dit;pour arrêter un mal on n’a pas toujours le choix des moyens".) LU. Ur-da ittili lcezz bla imettinn. "Il n’est pas de puissance sans morts".(C.à.d.:Pas de victoire sans victimes.) LUI. . "Ur-da ittawi^ uzwu g&s ahbub-cnna yuran". "Le vent n’emporte que le grain qui est vidé",. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [F-7] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=