Arsène Roux : Vie berbère par les textes, parlers du sud-ouest marocain (Tachelhit) : la vie matérielle. Vol. 1

5 1 LA VIE BERBÈRE PAR LES TEXTES 24. — LUOT N - ERRB I s L u q q ë t 1 n - ë r rbk , ur-illi mad -d - i kk ân iggi-nn-es g-wafulki , t u f kul lu laweqqat - l i - ( i ) l lan g-useggwas, asku a r gi-s i t t i l i uzzig izuzzgen, a r gi-s t t il i t a f u k t gë- tuzzûmt -ëw-wàss , ta fuk t - l l i - ( i ) rwan , li-( i )tti ri lha t ê r , l i - ( i ) t tzayàden i -ddun i t afulki , a r - t t enne feu rrbie ula ihsan n - bn ad em , ula ku l emma immg in g-wakàl . Ar - i t tegga igenna g- luqqe t n-ër rbis zu-d lemri i s f ân ; ig - ënn gi-s t eqqezze t , t enn i t is ra -nn kul lu t a n n i t ma -nn illan gë- tsga-y-ânn-n-es , asku ur -ënn sul gi-s int il h e t t a ibri. Ur-d t a f u k t helli k a - i t t f a l k a y n g - luqqe t n-ër rbi s ; kulsi a r - i t t f a l k a y gakud - ann g-ëlgwdd am - ë n - t ï t t , y im im kulsi g-imi n-gwa -nna - i s e t t an , ku l emma s-a- iset ta , a r - i t t z a y â d t am im t g- imi-nn-es. Is-ur-tezrît . h e t t a l ebhaymen a r - t t a f a n 2 s swaha t in -n - s en g a kud - ann , a r - t t ezz in , a r gi-sen tt ili t f iyyi y âd f u t e n t - t a d u n t . Tgdârl h e t t a ne t tn i a r - t t n e s s â t ên f - iguyya-nn- sen ; a r - t en t , tanni t ig-a t t f ay r a r en g - i g enn a , , askin-d s-gi-d, cldun s-gi-d. ilia gi-sen m a - i t l e d d a n ar-afel la, y a t t u y e n g- igenna, ifser gi-s t i frawin-n-es , ibedd g-ëlhawa, u r - a - i t th e r r ak , ni‘-as-d kullu yiwi gik-ami aga r lig-l, iszeb lhal, i sbase t tâ f -ugayyu-nn-es , y ili d-ëlgana-nn-es . Subhan - ek a -Rêbb i ! ku l emma illan a r - i t t e f r ah i-luqqël n-ërrbis g- lhalayeqq-ël l i isawalen, ula gwi-lli ur - sawa ln in ; igdâçl ula l ebhaymen , ula midden ar -às t t e f r ah en asku gan kul lu wussân-n-es e n n z à h t ; ig t e smuqq e l t s-igenna, ifulki, ig t e smuqq e l t s -wakàl t a f t - t - i n n igelb igenna . Ar -àk-d issekwsâd lhal aka l g- luq t en - t a l edd rà r , zu-d ig ilia ma -ku l lu isswàn iggi-nn-es s-kul ër rêhd g- ihenbeln t - t z e r b â y t - tegd i f in ; ku l emma igà t ë lz iht -ënna s-ënn t e smuqqe l t , t a f t - ë s t t - i n n 3 t ekk à -d agêrd n ë -h t a -nn a yâdn i n , u kwan a r -ënn tessef la t t i - tezzwa ig-a -z ràyen t , a r - t e n t t t a n n i t i g -dd an t d- ig-d-uskân t , as ind-d t amm e n t g-uzzig, a r - t kwt t â t i -wadu iedeln g-gi -nna-g helli t b i d d e t t , a r - t t a n n i t l ebhaymen ig sebeesan man - i k ad - t t n e s s â t ê n : kra ibedd, kra isekkus , k r a a r - i t t e k a b d -wayyâd , kra a r - i t t r eqqa s , k r a aga r immag , k r a y u d d - u g a y y u 4, i ferd, ad-d u kwàn t e q q e r r e b 1 luqqë t -ë l - lgayla a t - t e lkem a r - t t a n n i t izgirn ig- ten- id i t t â y dd îkuk , ukwan ar -kul lu i t tazz la tuge t t - ënn - sen . (1) No te r l ’a l l ongemen t (ou redoubl ement ) incond i t i onne l de la vé lai re sourde et occ lu s i ve q. (2) Lebhaymen est, ici, du mas cul i n pluriel. (3) Mis pour : lafet-lt-inn. (4) Mis pour : yud d i -ugayyu . http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [Coll._420.501] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=