Arsène Roux : Vie berbère par les textes, parlers du sud-ouest marocain (Tachelhit) : la vie matérielle. Vol. 1

i s emmum ; ukwan s labean-às ifeska ëw -wa t ày1 : lmeqq raz g-ëllàn wamàn gwlinin, yili lmeqq raz -ànn g-iggi 1-lfaher ï y -yd eqq i 2 neg lemzemmer -ëw -wan à s ; task- id t t êb l a , ilin gi-s lkisàn d-ëlberràd, t - t a r rb i s t , t - t ezzenb i l t d - l iqqamt . Ukwàn yamz yàn gi-sen t t êb l a , ar - i skàr a t à y i -midden. ar -às d -y akk a k ra g-midden-ànn lmeqqraz abla ig-ëllàn wamân g ë - l b a bbu r 3 ; ha -nn lb a bbu r - ànn a r - t t i l i 3 g - t ama n-gwa-lli i t t eqq imen a t ày . Gwa-lli-d - v a k k ë n amën s - lmeqqraz a - y a t t u n ëlkisàn i-gwi-lli ssànin a t ày . Dà r t i -zwà rn a r - s e t t ën i-imekli amm a 4 t t e am (seksu) ihweddêrn , amma seksu d-iigu. Dà r t i -y-yids ar dag s e t t an i-imensi amma t t â z i n ën- t f iyyi , sun a t ày , neg kra y âdn i n d-wa tày . L e q q a s i d a 5 -nn-sen ig- ràd-sekkusen f-kra n - t i r em t ig-gàn aga r semmus , a r - t tm u n n s emmus - ànn kul lu- ten , ssin g-ufesku (drun) . Ig-gàn mr àw a r - a t t û n mnassâ ; semmus gi-sen a r - t t eggàn asurs izlin ; semmus -ànn yâdn i n a r - t t eggàn h e t t a n e t t n i asurs izlin. T iqqd ï s in5 ( t i rubba) ëm-midden -ëlli s e t t à n i n a-mu- i sm isursen. Ussàn-ël - leeyud d-ussàn ën- lmegr iwin, d-ussàn ën- t rezzàf d-ussàn -ëlli-g-illa k ra 1-lferh, a r - skà rn ëssfenz g-uggwern ëy-yi rden, skern ag rüm ëv-y i rden i semmu inen g-ufannru , ar dag skârn seksu-y-yi rden isdeln bahh r a ; gin fellâ-s t i f iyyi d- lebruz ën- teglày d-ëzzbib, ssnun t twa z en me qqu rn i n bahh r a , gi-sen gwi-d ihwdçlêrn s-uzâl im d-ëzzbib, gi-sen ma - i hweddê rn aga r s-ëzzbib d-ëlluz ; ukwàn t twa z en - ànn llàn gi-sen wi - ( i )zammà ren ula wi-(i)fullusen, ula-wi-(i)£ellàs. Ussàn-ànn ël-lferh ar-d gi-sen ssufugen ifeskàn ëw-wa t ày l l i -bahhra ifulkin, t - tgaws iwin igwlan : l b a b b u r à t n-ënnhas , l b a b b u r à t ël -lmesden, Imeqqrarez n-ënnhas d-ëlmee- den, t - t e b l aw à t ël -lmeeden, lkisàn ën- t t aws , a r -d -dag ssufugen ikdîfen ël-lezdid ifulkin bahh ra . Ar -dag s e t t àn k ab àb (lekwah) swa g-ussàn ël-lferh ula g-ma - t en ur-igin. K a b à b - à n n a r - t - skà rn amm à s 6 - ë n - t uw e t t â t t ën- t f iyyi ï y - y z imme r 7 neg t(i )-usel lus, neg amm à s 6 usagwel -ënn-sen ; ar - t - ssenwàn ammà s imesmâ ren (1) Mis pour ifeska n-wa tay . (2) Mis pour n-ideqqi. (3) Ibabbur es t du fém. sing. (4) amma a, ici, le sens de « ou bi en ». (5) Noter , ici, l ’a l l ongement ou redoubl ement incond i t i onne l de la vé lai re sourde et occ lus i ve q. (6) amma s a, ici, le sens de la prép. française « de >» de provenance . (7) Mis pour n- i z immer . LA NOURRITURE 41 http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [Coll._420.501] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=