Arsène Roux : Vie berbère par les textes, parlers du sud-ouest marocain (Tachelhit) : la vie matérielle. Vol. 1

a r - t t f u l k u y n wamân -ënn -es zun-d azârif , imimen, ber rden . Ar -skàrn asaru- l l i -h a-d-si-s kessmen wamàn s-berrâ a rd - ënn - immiqq i r d -usa ru me qqû rn . Ar - t - id t t e sdà l lezmaet h -ëddu -w-wd rà r , awin- t - id a r -d- iqê r rêb lmudsa , bdûn il-âd isura i - tnûdf iwin ; a r - a s en t - ë t t f e r r aqen aman kud - ënna ilia un z â r : t a -n n a izwàrn i s - t e t t aw sk à r s - ta -nna - izwà rn , ar -k ih kul lu s emm e r ên t ; a r - t e sk à r lezmas t ar ra , ar-gi-s t t a r à n : « isahed ufeqq i r flan d -u feqq i r flan d-ufeqq i r flan, ar -kih ha sben sin d -mraw kul lu seqqelnin, t t aw z e kk à n i n , iz-d t anûd f i n-flan hë - lmakàn flan, t - t i -n- f làn h-ëlqebl t ën - tgemmi -nn -e s ma t a l à n , t - t i -n- l lân h-ugwens -ën- tgemmi -nn-es , n e t t e n t i a- izwàren is-llânt . U r - r ay -y aw i 1 usa ru n - h e t t a y à t aman abla ih s emme r ên t , asku i s -gàn t t iqd imin . Twa l a - t end -d t i -n-f làn t- t i -n- f làn ar -kih s emm e r ê n t ; twu lu - t end -d t i -n-f làn ». Ar -kih kul lu r e t t b e n t inûd f iwin -ënna l lànin h -ë lmudsa ; ta -nna -d - i zuyden , z àyden - t t - ënn h-warra- l l i afàd ad -u r - ë t t z i n medden f -waman ih-illa unzâr . Llàn gi-s lbesd 1-lemwadie u r -a - skà ren l saqed - ann ; ad - ukwàn yili un z â r senke rn t a q q û r t , a r - t tma g e n ; inna k r a : « nekki a- izwàren ! », inna-d kra y â dn i n : « ûhu , nekki a- izwà­ ren ! ». Wi-s-sin la rhâd hë- tnûdf iwin-ad , a r -às - t t in in : « t a nud f ì tugz i f t ». l h - r a s - t t gzen2, zun-d agwdï ad-às skàren ; ar-Lteebâren sesrin ëy-ygil h- tigzi d- semmus h- tur ru l , ; derrêsen-Lt s- lebnya, skern-as a zu r së- tzaggin h ah r a meqqû rn i n , bla t a l l ag t bla walu, gin-às elbegli d-elzir k r â t t - tw a l zun-d t a gwdàr t -ël l i zwàrn ; skern-às s iy-ymawen , h e t t a n e t t â t : yân r a a -h - a - t t eemmâ r , y àn ma -h - a - t t f i yy âd ; skern-âs snà t -wa l l en h-uzu r m a y - y um à n 3 lmerzê l ma -h -a t t a gwmen, gin t a l l ag t d-wakà l fë- tzaggin -ëll i-s-skern a zu r a fàd a -ya s twa uzur-ënn-es . Wa l àyenn i aseggwàs-ënna b a h r a u r - iggu t unzâ r a r - t t g a r e n t tnud f iw i n u r - t a - y - a k kw i lkem essîf ; a r - d - t t a gwmen h -wanu iseggwàsen-àd zrinin. Amma t tm i 1-lmudda n-sa i seggwàsen ayàd , lmehzen n -Frans î s , ag-gi-s ig Rébb i lba r âka , izaza-y-ës s-ëlhi r, ieezzu-t , igez y à t - t n u d f l g - Im i -meqqu r n h ë - tm a z i r t iy -Ykwnka . L l àn gi-s rebcin m i t r u hë -kkûs t - t seggwin, m r aw h- t iddi . Im e k k e n - t t së-lbegl i dë- lbûs l ana d-umlà l fàd së- lbûs lana wahdu - t . Ilia gi-s y àn d -mr aw - ëw-wenbdàd f -kkû s t - twà l ; I jamis Îy-yenbdàden-ë l l i - t t -us in in : me yy a d-sesr in d -yân . Skern-às asaru-nn-es g-yaw-was i f a r - à s - t t in in : « T a k â d », s emm e r e n - t t ; aseggwâs-ël l i -( i)zwàren u r - t umz walu, teswa kul lu amân . / (1) Mis pour ur -rad-yciwi, après ass imi l a t i on de la denta l e d à la s emi - voye l l e y. (2) ras -i t -gzen es t mi s pour rad- tt -gzen, après la di ss imi lat ion s igna l ée dans les notes précé­ dent es . (3) Mis pour mad - yuman . l ’ h a b i t a t i o n 2 1 http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [Coll._420.501] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=