Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

a/U---:- - — 95 — . Imous , * couteau, plur- Imouas. Ikas, verre, — Ikisan , afendjal , tasse j bol, p . r. thaq'era'ts , bouteille, p. r. abeq'radj , cafetière, p. r. thasilt , marmite, — ihasilin. ïhad'imth , bouchon, couvercle, — thid' ima. ctsagoum , cruche, — isougam. thasbalty jarre à eau, p. r. laq'çedh , jarre à huile, — laq'çadhath. akoufi , coffre (céréales), — ikoufan. lmesbah\ lampe, — lemsabüi. lemri , miroir, — ■ / . Imeriath , ' ^ Thème XII Cet enfant aime son père et sa mère. — Tiens-toi debout derrière la table. — Combien as-tu de doigts dans la main? — J’ai cinq doigts dans la main : le pouce, l’index, le majeur, l’annulaire, l ’auriculaire. — Prends ce verre, va demander du vin à (d’eg) ton père. — Pourquoi n’as-tu pas posé les assiettes, les verres, les cuillers et les couteaux sur la table? — H n’y a pas d’eau dans la jarre. — Cette femme a posé sa cruche devant ta porte, elle est allée chez le maître parce que son fils n’était pas en classe aujourd’hui. — Ton fils est le premier de la classe (dans la classe), je lui donnerai {efk) un beau (bon) livre d’arabe. — Apporte-leur un plat de couscous et de viande. — Donne-leur des cuillers et des fourchettes car ils ne savent pas manger (etch) avec la main. — Ils n'ont ni cuillers ni fourchettes, mangez avec vos doigts, comme les arabes. f - ■J^ ‘ ■■■ % 'V ■ ' H. ; J1 - , . -■ . http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=