Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

88 E x e r c i c e d é C o n j u g a i s o n 1° Conjuguer oralement chacun de ces verbes au ' prétérit négati f et à Paoriste simple. 2e Conjuguer les verbes af f irmativement et négative­ men t ; savoir jouer, aimer jouer, et savoir couper, le premier au prétérit et le second à Paoriste. Remarques . — I. Les verbes : essen> ezme r , K emm e l , etc., qui sont dt’un usage fréquent se traduisent géné­ ralement en français par le présent ; ainsi : zemrer* ad’bedder ' . Je peux me tenir debout et non j 'ai p u . . . . . etc. Jssen ad ' iou ra r doumino . ’ Il sait j.ouerau domino, et non il a su ....... etc. I L Pour expr imer cette dernière idée on se sert, dans ce cas, du verbe être, i l i , que Ton emploie comme une espèce d'auxiliaire poiM1 traduire le passé (cf. à l 'Arabe). Ex. : E l l i r* essener' je savais ou j^avais su ( j ’étais1, je s a v a i s ) . I l i a izmer, il pouvait ou il avait pu (il était, il pouvait). Comme il est facile de s ’en rendre compte, par les exemples ci-dessus, cette espèce de temps composé kabyle, correspond plutôt à l ' Imparfait français. — A c e sujet il est bon de noter, dès maintenant, que ce temps qui marque une idée de durée , de continuité dans l’état ou l ’action expr imé par le verbe, se rend Je, plus sou­ vent par une forme spéciale du verbe qui sera étudiée à la Leçon LVI I . T hème XI Le père de votre élève est riches il a une grande maison. — Il a dans sa chambre une, table rouge. — Sur la table est posé un grand livre. — Combien as-tu payé http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=