Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

\ — 74 — Remarque . — Les noms de parenté terminés par a , par i rie prennent jamais le pronom affixe de. la première personne du singul ier. ' Ex. : egma iroh\ mon frère est parti. (Voi r Remar­ que 111 du vocabulaire suivant.) T h è m e I X Le père (son) de cet enfant te vendra un burnous et une calotte.— J'ai prêté mes livres n ton f i ls.— Pourquoi les lui as-tu prêtés? — Parce qu'il n’a pas ses livres, ils sont en classe. — J’ai un livre et une grande règle, je te les vendrai. — Combien ? Pose-les sur la table. — Com­ bien de membres y a-t-il ( illan, sont) dans votre famille ? — Cet enfant n’a pas de parents, je lui montrerai la maison de ton oncle. — Tu iras demain à Alger (vers), tu vendras le lait, le beurre et les œufs. — As-tu vendu tes souliers à cet l iomme? — Je ne les lui ai pas vendus ; je les lui vendrai' demain (azekka). — Tu n’a pas tra­ vaillé en classe, tu resteras à la maison, avec ton petit frère et ta petite sœur, tu te promèneras avec eux. — Reste ici, tu apprendras ta leçon que tu ne connais pas. VINGT ET UNIÈME LEÇON Des particules d et n Outre les pronoms régimes, le verbe peut être accom­ pagné de 1° la particule d> diite de retour, de rapprochement, de renvoi par ici, ou bien de ; 2° la particule dite d’éloigneinent, de renvoi par là-bas. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=