Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

w u i & + * cOiJCom. U k t aWU n x - w. 4 ^ 1 c c i J L & d i i = i iv ^ / 'C » û - V u ê \ tA M v \ * 3. — Lorsqu’un mot eat terminé au singulier par ou, i cet 0 £¿ se -change en a au pluriel. Ex. : agouglou, fromage, plur. igougla . f . amergou , grive, — ime rga . , ^ 9 ^ j V7 athemmouy meulede paille, — ithemma. y ^ * gmenzou , ainé, — imenza . a. — Si la dernière syllabe du mot singulier renferme un ¿ ou un oa, cette voyelle devient a au pluriel. Ex. : anichich, chat, plur. imchach. ajaHnidh , queue, — ijah'nadh. aq'elq'onlj linot, — iq'elq'al. azerzour , étourneau, — izerzar. b. — Si la dernière radicale est précédée d’un a, cet a devient au pluriel ou et réciproquement. . ,■¿ t/ti &C Ex . : cimellazou , affamé, plur. imellouzct . ^ aneggarou, dernier, — ineggou ra , * amedclakoid , camarade, — imeddoukal, ♦ aq'arou , tète, — ¿q'oura, > amezzouarou, premier, — imezzououra . c. — Le féminin pluriel de cette catégorie de mots se forme par analogie du pluriel masculin correspondant, auquel on préfixe seulement th. Ex. : ineggoura , féminin thineggoura . imeddoukal , — thimeddoukai. 4. — Les noms d’origine étrangère, qui n'ont pas une forme kabyle , comme laicouL tabla, régla, etc., font leur pluriel en «¿/i* Ex. ; lakoul , école, - pluriel lakoulath . laq' lam, porte-plume, / — laq' lamath. 5 , __ Disons enfin que quelques substantifs singuliers ^> »1 http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=