Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

— 194 — qu’ il sè moquai t de lui ; il le fit arrêter et condu i re en ima' lek ed fell as ; inebbeh ath et't'efen ath aouin r ' e r prison. — Chemin faisant, notre homme s ’adressant au Ih'abs, — D'eg o u b r i d a r g a s a int ’eq' r ' e r cadi : « N'a^vais-je pas raison, lui dit-i l, savais- je que Iq'adhï : « Iak r ' o u r i ih'aq' , anda z r i r ' ad> j ’al lais en p r i s o n ? » — Le çadi se mi t à r i re de cette roh 'er ' r ’er Ih’abs? » — Lq 'adh i idhça r ' e f loujaba réponse et il le lâcha. . iour 'a l iserreh'as. T r a d u c t i o n l i b r e \ A r g a s i o um i kh e j f î f laq 'el d ' lq 'adh i Ilia ïoun ourgaz i leh'h'ou ioun oua-ss r 'er themd' int . — Imlal d ' e g oubr id 'd ' ïoun lq'adhi ith islheq ' san : « Sani akka thetseddoudh a i argaz"?— Amakh l ouq ' ag i i roh' d ' oubr id ’ is our irr ara eddehen ( esprit ) is oui th id istheq san, inna ias : « Ouissen, our zr ' ir ara. » Irfa fel las lq'adhi eimi , ir' i l d ’ama' lek, aïd ima ' lek fellas, iet ' t 'ef ith, imiren inebbeh ath aouin r 'er Ih'abs. — Lh'an aïn l h ’an int'eq' oumakhlouq ' enn i , inna ïas i lq ' adh i : " « Thoua ladh thoura, a Sidi, tsid'ets aïn ik ennir' nar' emdeh ? — Anou ara i id inin ad'enser' d' eg Ih'abs t h am e d d i t h a ; nek s iman iou, our ebnir' ara r 'ef annechtha; d'aïmi ïak erri r ' loujab segél l ina mi iak ennir' : « our ezrir ' ara ». — It 'erdheq' tsadhça lq'adhi r 'ef imes laïen a, iour'al imiren iserreh'as. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=