Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

— 15 — Ex. : atsmeslaïedh , lu parleras, mis pour ad' themes- ' laïedh ; thag i tsaq'chichth , celle-ci est une petite fille, mis pour thag i d ' thaq ’ch ich th . * tsihin a ï tsamoudh int , c ’est celle-là qui est malade, mis pour d ' t h i hm a ï d ' thamoudh in t . t h — 1° Le précédé de l ou de /?, devient E^t. : thaouthoulû, hase, mis pour thaouthoul th . thaq ' joun t , .chienne, — thaq ' joun th . 2° Lorsque deux ¿A se suivent, le second se change quelquefois en ts. Ex. : o th tsemour îh, les gens du pays, mis pour ath iham ou r th ; ath tsaddarth, les gens du vi l lages, mis pour ath thaddarth ; zm z en t ets , el les Font vendu, mis pour zen - zenth -)- th ; meslaïeth ets, parlez-lui (le), mis pour mes - la ïe th + th. Remarquons que, dans le premier exemple, ath tse - m o u r th , le mot qui change son th initial en ts est c om­ plément déterminat i f du premier . De même, dans les autres exemples, le th qui s'est contracté est un p ronomcomp l émen t direct. D’autres fois ces deux th dev iennent deux t , ou t’ fort. Ex. : akk en i t tem e s la ï , dès qu’elle lui a parlé, mis pour akken it l i themeslaï . segmi i ï e z r a , depuis qu ’elle l’a vu, mis pour segmi i th the z ra . 3° d, précédant th préfixe, fait disparaî tre celui-ci. Ex. : ad asedh , tu viendras, mis pour ad thasedh. ad aou iy elle apportera, mis pour ad th a o u i ♦ http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=