Boulifa Si A. Saïd : Une première année de langue kabyle (dialecte zouaoua) : à l'usage des candidats à la prime et au brevet de kabyle

— 122> — Verbes à conjuguer soussem , se taire. ifi surpasser. a 'd 'e l , être égal. ezdhem , presser, se précipiter. ezd!emy aller chercher du bois. efser , e tendre pour faire sécher. edhleq\ étendre, étaler, ct'mmer , puiser, remonter (montre). a 'm e r , être habité. ^ ellekhs , être mouillé. enqeb , becqueter. eqrbeh\ être polisson. T h èm e XVI I A quelle heure déjeuneras-tu ? — Je déjeunerai à onze heures et dem ie .— Que feras-tu ce s o i r ?— J’ irai me promener à deux heures moins le quart avec mon père et mon frère.— Quelle heure est-il ?— Je ne sais pas, parce que ma montre est arrêtée (dort) depuis hier à midi. — Prête-moi ta clef que je la remonte. — La cigogne a fait son nid sur le toit de l'école. — Combien as-tu payé ces plumes d’autruche? Je les ai payées quatre-vingt-huit francs. — Qui te les a vendues ? — Les plumes de paon sont jol ies, j ’en ai mis (fait) une sur mon chapeau. — Regarde ce perroquet dans cette grande cage, il sait par­ ler comme un enfant. — Qui lui a appris à parler? — Où est ton frère ! — Il est allé chercher du bois pour allumer du feu dans notre chambre. — Mon fils surpasse le tien en (d'eg) français. — Quand est-il entré à l 'école ? — Mon père est parti à Alger hier 5 midi. ^T a i s e z - v ou s , vous ne savez pas ce que vous dites. — Je ne suis pas content de ton neveu, il est bien polisson. — Étends ton grand burnous pour le faire sécher (kaou). — Le faucon http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16269 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=