A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

anoua ni, lequel ? enta ai, laquelle ? an oui ai, lesquels? enti ai, lesquelles? \ Exemples : i 1 anoua ai ¡sens. Lequel a-t-il vendu? enta ai rjour’. Laquelle a-t-il prise? anoua ai d’egmak. ; Lequel (est) le frère de toi (lequel est ton frère ?) . anoui ai d’alhmalhen il,. Lesquels (sont) les frères? enta ai Ihamet’t’oulk ik. Laquelle (est) ta femme ? enti ai toulaouin ik. Lesquelles (sont) tes femmes ? Les mots anoua, enta, etc. s’emploient aussi dans les cas analogues à ceux-ci : mel i i anoua ioukeren ■ aâoud’iou iou. Indique-moi qui ayant volé le cheval de moi. (Indique-moi qui a volé mon cheval.) ini i enia d iousan. Dis-moi qui (quelle femme) est venue. Lequel ? laquelle ? etc. s’exprimant par : http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=