A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

— 65 — III. - Pronoms ou Adjectifs relatifs Le relatif qui, que, lequel, etc. s’exprime dans toutes les circonstances par le mot invariable enni W. Exemples : argaz enni d ioman, riiomme lequel étant venu (l’homme qui est venu). irgazen enni d ioman, les hommes lesquels étant venus (les hommes qui sont venus) . thamet’Vouth enni d ioman, la femme laquelle étant venue (la femme qui est venue). thoulaouin enni d iousan, les femmes lesquelles étant venues (les femmes qui sont venues). argaz enni zerir\ l ’homme que j ’ai vu. irgazen enni zerir\ les hommes que j ’ai vus. thamet’i'outh enni zcrir', la femme que j ’ai vue. thoulaouin enni 'zerir\ les femmes que j ’ai vues. A qu i , auquel, etc . s’expriment par enni ioumi ou enni oumi , Exemples : arrach enni ioumi efkif ar'eroum, lies enfants a qui j'ai donné du pain. argaz enni oumi ennif, l’homme à qui j ’ai dit. thameCt’outh enni oumi melir ’ abrid\ la femme à laquelle j ’ai montré le chemin. ■ thoulaouin enni oumi ifka thabrats, les femmes aux. quelles il o donné la lettre. '-- T-- ----------------------- -------------------- (1) Ce mot enni est peut-être l'altéra Lion du pronom arabe eitecVi hiv ( qui se contracte eu elli Ou ne le retrouve pas chez les Touareg’. Ils se servent des pronoms oua} taj oui, tij qui sont en même temps démonstratifs* http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=