A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

suivante : — 63 — celui-ci, cic . se rendent oua, outil , ce, celui. tha, thin, > celle. ouid’en, ceux. thid'en, celles. oua, ceci. oua gi, celui-ci. tha gi, celle-ci * oui gi, ceux-ci. thi gi, celles-ci. oua gi, ceci. > lie-la, etc. se rendent ainsi : oua hi, celui-là. tha hi, celle-là. oui hi\ ceux-là. thi hi, celles-là. oua hi, cela. Ce mot agi , comme les autres mots, subit toutes les particularités des noms, suivant les genres, les nombres et l'influence des prépositions; ainsi, Ton dit : h ouagi, de celui-ci* en (agi, de celle-ci. h uuigi , de ceux-ci. en ligi, de celles-ci. i ouagi, à celui-ci. i thagi, à celle-ci. i ouigi , à ceux-ci. i thigi, à celles-ci. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=