A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

- 53 — PRONOMS AFFIXES DEPENDANTS DES NOMS ET EXPRIMANT LA POSSESSION Les Kabyles n ' o n t pas de p r o n om s ou adject ifs pos ­ sessifs :lesp r o n om s personne ls les r em p l a c e n t ; a i n s i , Ton di ten kaby le :la m a i s o n de mo i , le l ivred ’elle, etc. Singulier : l re p e r s o n n e ......... ou, iou W, k, ik, ck, m, im , am, 2e pe rs . ( m a s c . ) . . 2° pers . ( f é m . ) . . . 3e p e r s o n n e . . . . . s , isf Pluriel : l re p e r s o n n e ........... e n n a f C2), 2e pers . ( m a s c . ) . . 2" pers . ( f é m . ) . , , 3° pers . (m a s c . ) . . 36 pers . ( f ém . ) . . . «s, de m o i . de toi (masc . ) . de toi ( fém. ) . de lu i , d 'el le. ennouen de nous , de vous (m a s c . ) . de vous ( fém. ) . d ’eux, d ’el les. akhhham iou , khenfiren im, ourlhi k f a&erd’outi is , ikhkhamen ennar\ izgaren ennouen, ichcbbouben enko unt, ii igran erisen , Ihiroukouin ensent, enkount , en sert, en sent f Applications : la m a i s o n de mo i . les lèvres de toi ( fém. ) . Je j a r d i n de toi (masc.). le m u l e t de l u i , d ’elle, les ma isons de nous, les bœufs de vous (masc.). les bandeaux de cheveux de vous ( fém. ) . les c h amp s d'eux, les quenou i l les d ’elles. (1) Ces affîxes, ainsi que tous les autres, du reste, peuvent être, comme on voit, précédés en certains cas d’ane voyelle euphonique. (2} Quelques tribus de l'Oued-Sahel distinguent le genre à la 1" per­ sonne du pluriel, dans ces pronoms ; ainsi elles disent : argas entmr\ le mari de nous (femmes). \ ' [ i- -J http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=