A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

0 Aux noms masculins singuliers où FA initial est ■\ de deux consonnes consécutives, comme : oud’em b ourgaz , le visage de l'homme ; argaz , homme. thabbourth b ouklikhcim , la porto de la maison ; akh)ihamf maison. achchioun b ouzgar, les cornes du bœuf ; azgar, bœuf. ajah’nidh b ouk’jonn, la queue du chien ; ak’j-oun, chien. ir'ill b ouzroii, la créle du rocher (nom de village) ; azrow, rocher. thouk’k'esa b ourzaz, la piqûre de la guêpe ; arzazy guêpe. thüsels b ouzvem, la langue du serpent; azrem, ser­ pent. rich b oiiglim , le poil de la peau ; aglim , peau. achdutrtn b oumchivh , les grilles du chat; amchich , chat. tkikejjarin b oumk'cvk’our, les paltes de la grenouille ; amk’erM’our , grenoui 1e. ak’aboub b ouv’boub , le bec de la bécasse ; arboub, bécasse. Ihigonsa b oilchlouk, les piquets de la tente; achlouh, tente. Ihow’mas b ouid'i, les dénis molaires-du chien ; üid’i, chien. imezzaur’en b ououlhoul, les oreilles du lièvre; aou- thoulj lièvre. thoiiddcza b onouzi, la mouture de la semoule ; clouzi , semoule. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=