A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

E xcept ion : Les pluriels masculins I ermines en AN changent, au féminin, celle terminaison en (tîhin. Exemples : Plur. masç. Plur. fém. ibkan , singes mâles, Ihibkathin, isr’an , percnoplères mâles, thnfalhin. ina gau, témoins, thinagathin. islan , fiancés, thidatlnn. ilfan, cochons mâles, thüfalhin. Hour’man, chameaux, thilour’mathin. ik ’jan, chiens, tfnk’jathin. iserd’an , mulets, t Iriserd’alhin. izerman, serpents mâles, Urizermathin. Les substantifs féminins non dérivés de noms masculins prennent, au pluriel, Tune des formes que nous venons d’indiquer, sans suivre généralement de loi rigoureuse : l'usage seul peut guider en cette circonstance. Quelques noms féminins, cependant, ont des formes plus précises. ' Ainsi, par exemple, ceux qui sont terminés en A font généralement leur pluriel en iouin ou ouin , et plus rarement en oua . Singulier. Exemples : Pluriel. thaourga , fourmilière, thiourgiouin. thaoukka , ver, Ihioukkiouin. thamdla , tourterelle, thimelliouin. thalefsa, vipère, thüefsiouin. thaninna^ faucon femelle, thiitinniôuin. thagerfa , corbeau femelle, thigerfiouin. thaid'a, pin, thiid’iouin. thassara , chevron, thissariouin. thanouga} pince à l’usage des voleurs, thinoiigouin , http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=