A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

M. Schousboe a, de plus, constaté que plusieurs lettres pouvaient se lier avec le yet + f t ; il en résulte les combinaisons suivantes : — 373 — NOMS i FORMES VALEUR » TRANSCRIPTION i f i y e n t « t Réunion du | et du + nf l ■ f ' i y e r t « - © — du O "lin + rt f y e s t ( — du 0 et du + 1 i st - ■ - 1 t je lt H — du |j et, du + U i , y e b t — du ^ et du + il I)t y e c / i i — du â et du + cht i Cet alphabet ne renferme que des articulations ou consonnes. J ’ignore si, dans le système graphique des Imouchar’, il 1 existe, comme en arabe, des signes acces­ soires pour représenter les voyelles et le 1 redoublement des consonnes : je n’en ai pas trouvé trace dans les inscriptions que j'ai examinées. Il en résulte une grande difficulté de lecture, qui est encore augmentée par l'absence de ponctuation et de séparation entre les mots. Comme dans les langues sémitiques, les caractères se lisent de droite à gauche. Venons maintenant à 1 examen des inscriptions. Elles ont été, généralement, tracées par des femmes sur des objets appartenant à-leurs maris ou à leurs amants. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=