A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

— 364 — VIII TRADUCTION EN DIALECTE DE OUARGLA Tanfoust s (agouarjeleni (■*) Histoire en tagouarjelent Talesen fi ig(len ourdjaz d amahboui ioutef On raconte sur un homme imbécile il entra (dans) une oumezdar7 ( 2 ) izerou itouari ennrf touourt as ville, il vit il a été écrit au-dessus de la porte d ’elle : koull ar’crib arfa neimnel amesdar* ou at ikefen « Tout étranger devant mourir (dans) ville cette, ensevelira lui ajellid ad iouch, themaniin tirialin elh’ak' en kefen » le roi, il donnera quatre-vingts rcaux, le prix du linceul es x » de lui. » itour’ ardjaz enni irrez ioujer oudai Était homme cet il est cassé (pauvre), il surpasse un juif a$s en sebbat imdak'a enta d oujellid abrid le jour du samedi. Il se rencontra lui et le roi (sur) le chemin. ibedd i is inna ias nech touadhelmer * inna ias Il se tint debout à lui, il dit à lui : Moi j ’ai été lésé. Dit à lui ajellid oua ch idhelmen inna ias nech zerir’ itouari le ro i; Qui toi ayant lésé? Il dit à lu i : Moi j ’ai vu il a été écrit ennef touourt oumezdar ’ koull ar'erib ar'a nemmet au-dessus de la porte de la ville : Tout étranger devant mourir atnezdar* ou a t ikefen oujellidad iouch themaniin (dans) ville cette, ensevelira lui le roi, il donnera quatre-vingts tirialin elh'ak’ m kefen es nech esth’ak’k'ar’ imar ou réaux prix du linceul de lui. Moi j'ai besoin maintenant (1) La ville de Ouargla se nomme, en berber, Ouarjelen, et un habi­ tant de Ouargla ag ouarjelen, fils d'Ouarjelen, au féminin iag otiar- jelenî. (2) Chez les Touareg, amezzar‘ signifie une réunion de tentes, un douar. (3) Dans ce dialecte, comme en tagâoubant, dont il se rapproche beaucoup, le son a initial des noms masculins paraît persister ou se changer en ou, indifféremment, dans les circonstances dont nous avons parlé p. 36. ; http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=