A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

« ni cbez lesTouareg, ni chez les Beni Mzab, ni môme chez les Kabyles à l ’est de l ’Oued Sahel. Tous ces peuples le remplacent par le T ordinaire. Le TS est ¿gaiement inconnu tics Touareg et des Beni Mzab. Ainsi, les formes dérivées du verbe qui, cbez les Zouaoua, sont caractérisées par TH., TS, TSOU préfires, prennent pour signes, chez les Touareg, T et TOU. Exemples : tasem, être jaloux habituellement (Touareg); tsasëni (Zouaoua). ter’îm. être assis habituellement (Touareg) ; tser’im (Zouaoua). * * tari, écrire habituellement (Touareg); tmrou (Zouaoua). tet't’ef, saisir habituellement (Touareg); thet’t'ef (Zouaoua). teffest mâcher habituellement (Touareg); theffez (Zouaoua). itouaker, il a été volé (Touareg); itsouaker (ZouaouaT. itouak'k'en>il a été lié (Touareg); itsouak'k’m (Zouaoua). Nous avons dit, page 11, que le TH est remplacé par TS chez beau­ coup de tribus kabyles. Il en est de même du T,: En voici des exemples : atar\ elle prendra (Zouaoua) ; atsarf (Illoulen et, en général, dans l’Oued Sahel). atimdhy tu diras (Zouaoua); atsimdh (Oued Sahel). effar ent, elles sont sorties (Zouaoua) ; effer'ents (Oued Sabel). thar’animlh, roseau (Zouaoua); thar’animts (Oued Sahel). ji Quelques peuplades de Touareg du Sud' remplacent le son du T par TCH, et disent par exemple ; tchodhedhïn pour iidhidhin, femmes. tchirnimoun pour ti-mimoun, nom de ville du Gourara. tchinbouctou pour tinbouctou, nom de ville. C i l permute avec Z , H , j , I i , G , S , F , R ’ ergech, ergez, marcher (Touareg). achger, bœuf (Touareg); asger (Kabyles, Touareg). ichenga, ennemis (Touareg du Nord); izenga (Touareg du Sud). achchel, azzel, ahel, courir (Touareg). . chottnd, zoundt hound, comme (Touareg). echbeg, &?beg, ehebeg. bracelet (Touareg). ç/u/c, sik, hikt vite, bientôt (Touareg). amacher’, amaair1, amajer\ homme des Touareg (Touareg). tar’chamt, tar’aharnt, tar’ejamt, maison (Touareg). nech, moi (Beni Mzab; Zenatia); nek (Zouaoua, Touareg). chetch, toi (Beni Mzab); ketch (Zouaoua). — u s -*■ http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=