A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

NOMS VERBAUX V E R R E S DONT ILS SONT DÉRIVÉS askoufeth , action de faire mousser. asemlelli, action d'étour­ dir. azizd’eg, action de rendre propre. skoufeîh, faire mousser, semlelli, étourdir. sizd’eg, rendre propre. 3e FORME anicnr’i , combat. u asferi , action de faire lire. amerzi, action de se cas­ ser réciproquement. azenzi, vente. asouaf i, action de gâter, de dégrader. asensi , action d’éteindre* asegmi, pousse. asemiri , action de ver­ ser. ase&i, action d’habiller. anezmi, inquiétude, souci, chagrin. asirH, action d’allumer. agadji, action de changer de place, déménage - ment. ah’athili, fourberie. i menr\ combattre. sr’er, faire lire. merz, se casser récipro­ quement. zenz , vendre, sonar’, gâter. sens, éteindre. segem , pousser, croître semir , verser. * se/s, habiller. cnzemf être inquiet. sir\ allumer. eggadj , changer de place. h’alhil} tromper par ruse. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=