A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

— 186 *- Précédé de la particule ad’, il équivaut aux temps suivants : ' FUTUR PRESENT * Il écrira demain, ad’iarou azekka . CONDITIONNEL PRÉSENT • i J ’écrirais si j'avais de l'encre, ad’arouf ma Ma f ouri el midad . CONDITIONNEL PASSÉ J'aurais écrit si j ’avais pu, ad-arour’ via zemeref. SUBJONCTIF PRÉSENT Je veux qu'il écrive, b f i f ad’iarou . SUBJONCTIF IMPARFAIT J'ai voulu qu'il écrivît cette lettre avant de partir, b f i f ad’iarou timbrais agi k’ebel ad’irouh ’ . SUBJONCTIF PLUS-QUE-PARFAIT J'aurais voulu qu’il eût écrit cette lettre hier, b f i f ad’ia­ rou timbrais agi idhelli . IMPÉRATIF Écrivons, an narou . Va, dis à ton père que je veux qu'il vienne, rouh9al inidh i baba k bf i f ad ias . http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=