A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

Ainsi, ron dit : thesënêdh ? inna ? sais—tu ? a-t-il dit? fou r ek akhkham? as-tu une maison? fou r ek thascrtfounl? as-tu une mule? Lorsque la phrase renferme déjà une locution interro­ gative, le mot kera se supprime toujours. anoua d iousan ? qui est venu ? * INTERROGATIONS LES PLUS USITÉES achou , que ? quoi ? achou Ihennidh ? que dis-tu ? anoua, qui ? qui est-ce ? anouci d iousan ? qui est venu ? achou th ouagv? qu est-ce cela? ■ " anoua ai, quel? lequel? anoua aàoud'iou ai Ihoufedh? quel cheval prends-tu? anoua ai dyegma k? lequel est ton frère ? ’ ‘ anoui ai, lesquels ? anoui ai d’ imeddoukal ik? lesquels sont tes amis ? * - *■ / '■ ‘ enta ai, laquelle? * + - enta'ai ellamet't'outh ik? laquelle est ta femme? thesâam izgarerï ? avez-vous des bœufs ? Exemples : achou inna? qü'a-t-il dit? http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=