A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't
— 171 — indique., c’esl-à-dire, lorsque l’action retombe sur la per sonne, on place, après le verbe, le mot iman, âme, individu, personne, que l’on fait suivre des pronoms personnels afïîxes des noms. Les Arabes expriment cette idée de la même manière. Exemples : ououther* iman iou. J ’ai frappé personne de moi, moi-môme (je me suis frappé). [hesmeferedh iman ik. . Tu vantes personne de toi, toi-même (tu levantes). ad’inef iman is. Il tuera personne de lui, lui^même (il se tuera). thesared’em iman ennouen . Vous avez lavé personne de vous, vous-même (vous vous êtes lavé). , Il est évident, par la nature même de ces locutions, qu’elles ne peuvent s’appliquer qu’aux verbes dont l’action revient sur la personne, et non pas indifféremment à tous nos verbes pronominaux. Ainsi : Je me suis assis, il s’est levé, se disent, enjcab'yle, efrfrimer \ ikkcr, et l’on ne peut dire : ek’frimer' iman iou , ikker iman is. ÿ-j s- À j ^ | g 1 1 'V Du verbe ILI, être, exister 7 A f -T- 11'*' - '■ { c- m y . . . , , i ■ "ji* ( j Le verbe th, être, exister, n’est pas employé en kabyle ^ 1* ) comme auxiliaire. 11exprime, d’une manière absolue, l’idée v Y \ de l’existence: nous en reparlerons plus loin en traitant r* iy la question de la concordance du verbe kabyle avec le verbe français. Ce verbe étant très fréquemment employé, nous en . donnerons la conjugaison dans ses diverses applications, http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=