A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

Hab- de Tr. de Réc, — Combinaison des formes 1, 2 et 9 FORME D’HABITUDE FORME TRANSITIVE FORME RÉCIPROQUE RADICAL smenr'ct, faire se combattre habituell1. smersa, faire se casser réciproquement et habituellement. ] smenr’, faire combattre. strier?) faire casser. rnenr*, s entre-tuer. mers, se casser réci­ proquement. en/*’, tuer, ers, casser. ■-» t: ' Hab . de Pas. de Tr. — Combinaisons des formes 5, 1 et 7 — 3 , 1 et " 1 9 FORME D’HABITUDE { FORME PASSIVE FORME TRANSITIVE 1 RADICAL ! tsousegrctrab}être roulé habituellement. tsouseknaf, être rôti id> tsouscrr’a, être brûlé ici. tsousensa, être vendu id. r tsousegrireb, être^ roulé. tsouseknejf être rôli. t$ouserr’f être brûlé. sens, être vendu. i-mJt segrireb, faire rouler, seknef\ faire rôtir. serr\ faire brûler. sens, faire vendre. ■ egrirebi rouler. eknef\ être rôti, err\ brûler. ens, être" vendu. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=