A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

1-46 FORME DÉRIVÉE te our1, crier habituellem1. te ergigi , trembler id . te s'incliner id . te irrik 1, flotter au vent, briller id. te c/mes, être sale id. te elaz, avoir faim id. te efad’, avoir soif id. te if, surpasser id. te ennam, s’habituer id. te elour’, être trouble id. te eh’alhil, tromper par ruse id. te emeslai , parler, causer id. ts emldliy être étourdi (au physique) id. te aient , ourler id. te aougar, dépasser, être plus grand id. te argou, rêver id. te erouz, casser id. te enouz , être vendu, se vendre id. te eroudh, péter id. te erous, descendre id. te enous, passer la nuit id. te ali li al, devenir id. te azzal, courir id. RADICAL souf, crier. ergigi, trembler. anez, s'incliner. irrik* t llotLer au vent, briller, K âmes, être sale. cllaz, avoir faim. effad’, avoir soif. if, surpasser. ennam, s’habituer. l o u r être trouble. h’athü, tromper par ruse. emmeslâi, parler, causer. cmlelli, être étourdi. cilem, ourler. aougar , dépasser, être, plus grand, meilleur. * IL. 1 argou, rêver. erz , casser. enz , être vendu. erdh , péter, m , descendre, passer la nuit. 1 ek:lt el, devenir. azzel , courir. http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=