A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

— 140 a ? 1 '■ FORME DÉR IVÉE " i i RAD ICAL [ ( mcnr ’, s ’e n t r e t u e r , c o m ­ enr\ t ue r . b a t t r e . 1 moucdi , se r e g a r d e r r é c i ­ ou a l i , r e g a r d e r . p r o q u e m e n t , se f a i re f ace . mâabbdr , l u t t e r . ( i n u s i t é ) . metchetchaou, se que re l- , ( i n u s i t é ) . 1er, se b a t t r e . m i e k c h a m , e n t r e r T u n ekchem , e n t r e r . chez l ' a u t r e . mi ekmaz , .se g r a t t e r r é c i ­ ekmez , g r a t t e r . p r o q u e m e n t . miezgal , se m a n q u e r i d . ezgel , m a n q u e r u n b u t . miegzam, se c o u p e r id . egzem , c o u p e r . , mierkadh , se f o u l e r erkcdh, f o u l e r a u x p ieds . a u x p ieds . i d . m i emkan , s’a t t e i n d r e id . emken , a t t e i n d r e , f r a p p e r . mierdhal , se p r ê t e r i d . erdhel , p r ê t e r . e rd l ï c l , r e n v e r s e r . m i e r ’dha l , se r e n v e r s e r id . miechfak\ a v o i r p i t i é echfek’ , a v o i r p i t i é . Tun de l ’au t re . m i edh fa r , se s u i v r e i d . edh f e r , s u i v r e . 3 e forme . — (T S O U préf ixe) /¿ce passive tsou af , être t r o u v é . a f , t r o u v e r . tsou ar\ ê t re p r i s , a c he t é . rtr’ , p r e n d r e , a c h e t e r . http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=