A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

Iset't'ü , raser habituellement, d eset’t’el, raser. tchiid, envoyer — chiiâ, envoyer. ■ * t 5e forme . — ( th préfixe) 4 1 La cinquième forme ne diffère de la précédente que par la substitution du TH au TS. Elle exprime, comme elle, ridée d'habitude. Cette forme appartient spécialement aux radi* eaux dont la première articulation est redoublée, comme : theddou , marcher habituellement, de eddou, marcher. thdlem , filer — eUem, filer. . ï ■ * ♦ * Ge forme . — Redoub l emen t de la 2e a r t i c u l a t i o n La sixième forme, qui s'obtient en redoublant la deuxième articulation du radical, indique aussi l'idée d’habitude. Elle appartient à quelques radicaux de deux' consonnes, comme : zer , voir ; sel , entendre ; fem } teindre, qui font à la forme d'habitude : zerr , sell , r’emm, et à la généralités des radicaux dans lesquels les deux premières consonnes se suivent sans être séparées par un son voyelle. Exemples : ♦ i gezzem, couper habituellement, de cgzem, couper. * megger, moissonner — cmger , moissonner. ^ seffedh, balayer — esfedh, balayer. percer — . cflou, percer. • Exemples : http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=