A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

Cette addition lui donne le sens de l'actualité. i ■ Exemples : L d}a itsavou, il écrit, il est écrivant. d’aühcddou, il marche, il est marchant. d’a nèkcrrez, nous labourons, nous sommes labourants. d\a ikkalh oud’fel, la neige tombe, est tombante* * • Pour le futur, on fait précéder le verbe d’habitude des particules ad’ et fa , pourvu toutefois que la proposition ne soit pas négative. » ♦ » ¥ .Employé sans particule, le verbe d’habitude indique la persévérance dans l'action, par exemple : am koull ass Usas ed four i. Tous les jours, il vient habituellement chez moi. ek’k’aref ass elkoall Je lis habituellement le jour entier (je lis toute la journée). ikkalh oud’fel aVas di themourth ennaf. Frappe (tombe) habituellement Ja neige beaucoup dans Je pays de nous (il tombe beaucoup de neige dans notre pays). * koull thameddilh ganef fe f setta , Chaque soir, je dors (je me couche) à six heures. itsili d’eg oukhkham si elàçer ar el mofereb. 1 est habituellement à la maison depuis l’açeur jusqu au • coucher-du soleil. Examinons maintenant lesdifférentes formes qui expri­ ment l’habitude. . F http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=