A. Hanoteau : Essai de grammaire kabyle : renfermant les principes du langage parlé par les populations du versant nord du Jurjura et spécialement par les Igaouaouen ou zouaoua||suivi de notes et d'une notice sur quelques inscriptions en caractères dits Tifinar' et en langue Tamacher't

► argaz agi ilha, cet homme est bon. thamet'Couth agi thelha, cette femme est bonne. ndha, nous sommes bons. thdham, vous êtes bons, thelhamth, vous êtes bonnes. our'ef idoud'iouen dlian , j rai acheté des chevaux, ils sont bons (j ai acheté de bons chevaux). zerir ’ thoulaouin dhanl, j ’ai vu des femmes, elles sont jolies ( j ’ai vu de jolies femmes). Nous n’avons pas rencontré de verbe correspondant au mot d'iri. C’est toujours ce mot que l’on emploie pour qualifier une personne ou une chose mauvaise, méchante ou laide. — 99 — r http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16354 FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=