Belkassem Ben Sedira : Cours de langue kabyle. Grammaire et versions

— LXIII Un pareil langage de la part d’une personne choisie dans de semblables conditions, ayant la confiance absolue de l’Administration supérieure et du chef de l’Académie, ne manquerait pas de provoquer une heureuse impression sur ces gens si sensibles (1). En réveillant'ainsi, par intervalles, leur amour-propre et même leur orgueil, en les dominant par la pensée et par la parole, on obtien­ drait d’eux au delà de ce que l’on voudrait, j ’en ai la certitude. Si, eu 1883, M. Buisson, l’éminent directeur de renseignement primaire, désigna au choix de M. Duvaux un homme spécial pour (1) J’ai dit1; ces gens si sensibles. En faut-il une preuve sur cejit ? Je la trouve encore dans la brochure de M. G. Benoist : « Les petits Kabyles d’El-Flaye avaient assisté à la dis- » tribution des prix de la commune. Ils avaient vu un petit » Français s’avancer, un papier à la main. Ils lui avaient » entendu lire un compliment. Ils voulurent, eux aussi, » faire leur compliment à M. l’Administrateur. Ils dirent » en kabyle ce qu’ils pensaient, ce qu’ils voulaient expri- » mer, et leur maître le mit en français. Nous le transcri- » vons textuellement : c’est la pensée de derrière la tête » des indigènes, nettement exprimée. Voici donc ce que » lut l’élève Saadi ben Mohamed : « Monsieur I’Adminis- ,» trateur. Permettez-moi, au nom de mes camarades, de » venir aujourd’hui vous remercier bien sincèrement de la » bonne et belle récompense que vous venez de nous » accorder. Déjà, il y a deux ou trois mois environ, votre » bonté bien connue a voulu nous donner une fête de cette u nature (celle dans laquelle on avait chanté le Drapeau » de la France). Depuis lors, tout le monde de notre village » s’était mis à examiner très attentivement votre projet : http:/ /e-mediatheque@mmsh.univ-aix.fr [8-16303_FR] Corpus | Langues

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM3MTc=